Казачка (kazachka07) wrote,
Казачка
kazachka07

Category:

Инкал/хинкал и не только

После некоторого перерыва продолжаю читать книгу Гаджиевой С.Ш. "Материальная культура ногайцев в 19- начале 20 вв." А именно раздел о еде :) Уже писала про чорбу, бешбармак и сыр. Сегодня про хинкал/инкал.

Итак.

Скриншот из книги:



Как же приятно читать текст, где присутствует правильный педантизм и такое милое занудство: такого-то происхождения, распространен среди таких-то групп ногайцев с такой-то географией ... и даже каким дуршлагом вынимают сказано!:)

Но! Сразу же возникают вопросы - хинкал и хинкали? такой уж дагестанский ли "хинкал"? и т.д.
Второй вопрос в сети уже обсуждали:
"Хингял, хянгял это чисто тюркское обозначение этого блюда.
Сравните слово ХИНГЯЛ со словом КИНЖАЛ. Или ХЯНГЯЛ со словом ХЯНДЖЯЛ=ХЯНДЖЯР.
Я уж не говорю про наши азеритюркские ХИНИО, ХИНЧИЛИ, ХЫНДЖАМ-ХЫНДЖАМ, ХЫНДЖАМЛАМАХ, ХЫНДЖЫМ, ХЫНГЫЗДАМАХ, ХЫНК=ХЫНГ.
Alipasha"


И ещё цитата:
"Skif же перевел вторую часть слова. "Кал"= "тонкий хлеб из несдобренного теста". И подсказал о "Хындырыстан".
"Хинз"= свинья. Арабское слово. Буквы "зал" и "дал" отличаются только точкой.
"Xug"= свинья. Иранское слово.
Включив воображение можно догадатся что "Хындырыстан" - "место, страна свиней" (не свинарник). Возможно в лесах было много кабана, или тотем скифсого племени " врахран-бахрам" сыграла роль в названии. По той же логике можно заключить что слово " хин(г)+ кал"= свинья+сушённый хлеб". То есть, Это древний корм для свиней, запасались им чтоб можно было кормить животных зимой. Заливали кипятком высушенные "хлеба изпеченный из муки злаков, (не обязательно пщеницы), и - кормили животных. Не забывали и о чесноке.
Это теперь добавив мясо, гурут, масло, гатыг и так далее превратили её в вкуснейщее блюдо хоторый я тоже обожаю. А первоначально это слово означало только "свиной хлеб", использовалась также в походных условиях рядом с шоргогал, гурут, кал, гахадж и так далее."

Источник цитат

Очевидно, что хинкал имеет корни глубже 19 века. Всё остальное не так очевидно для меня:)

А вот видео как нынче готовят так называемый аварский хинкал: http://www.shax-dag.ru/comments.php?t_key=14963&base=clips
________________
Все вышенаписанное (а также написанное под тэгом кулинарное) определенным образом, на мой взгляд, подтверждает, что деление кухни (еды) по исключительно национальному признаку не состоятельно даже при первом приближении. Если уж так хочется объединить еду по какому-то критерию, то самый подходящий- - географический, региональный... и то, если уж очень не вдаваться в лингвистику, в смысле в происхождение каждого конкретного названия блюда...

Такие дела.
Tags: кочевники, кулинарное
Subscribe

  • Опознать птичку

    Мне и дошколятам помогите, пожалуйста! Кто знает -что за птица? Столько радости у детей- поселились в скворечнике птицы, две птички!))…

  • Стрижи - значит лето

    Стрижи прилетели! Почти неделю назад раздались знакомые писки. Мы их ждали! Но пока их не так много. Художник Бруно Лильефорс. У него ещё есть…

  • Розовый лес

    или кому в жару жить хорошо. В последний день весны вышла с работы чуть пораньше и прошлась пешком к месту, где из окон общественного транспорта были…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments